>> Use StarDict to query "Utmost". >> Utmost is different from ultimate. >> ?
I was asking for YOUR POINT of using that word, particularly in that title (rather than anywhere else in general). Don't drag me to the translations from any kind of dictionary. Read and think in English, if you are writing in English.
>> Boy, Laugh at others, will get the result that be drown in the water in your hereafter life. And it will come true faster when you laugh at a powerful spiritual people. 嘲笑别人,得被水淹的果报。
Didn't you have a sense of joking? If you think you are being laughed, so be it. It is not my habbit nor my responsibility to argue in that issue. In my last comment, I was curious about that weird word, as well as your advertisement which is obviously so exaggarating... I do hope I was wrong in that sense, but your reply has disappointed me anyway.
A powerful spiritual people? Then I assume you are aware of the causality of arrogance as well as flattery, which is clearly told in buddhism literatures. 版主回复: (2008-8-21 12:54:35) so Think in Chinese, when you are communicating with a Chinese people.
Well, I think it is obviously not exaggarating. The first two points are already being true, the thrid one will come true.
I don't like people flattering on me. I dislike it very much. "I have no interest to discuss whether i am a genius, let's discuss whether you are a idiot :)" This is the words that I said 5 years ago. The same, I am not interested on this doubt. |
|